LW Studio 其實是莉瑋工作室的意思,好不容易通過大小測試安分守己地唸書到大學畢業,在各個職場晃盪了好幾年,腦袋從空到滿,累積過量的養分吐出來後又反芻回去,細細咀嚼,磨出了一些甘甜可以回味。
以前所受的教育是,聽話就對了,不明白的地方以後就懂了,隨著步入中年,越來越多以為自己慢慢就懂的事情,直到現在還是搞不明白。求學前期的人生只需要學會規則,就能過不錯的生活,開始要背負起養活自己的責任後(省略三萬字)才發現,解答是要自己找的。
LW Studio 原本希望記載我腦袋裡面放得過多所以搬出來思考的觀點,也就是說,文章的內容可能會有一些半成品,除了反芻思考之外,偶爾會放一些主題不限的研究心得。腦子裡來不及消化的文字,也會以書摘存放在小空間裡熟成。變成自幹翻譯的發表場後忙著活著荒廢了一陣。
這首詩,依然對我意義重大:
關於作者
吳莉瑋,出生於台灣的台灣人,從小接受公立中小學教育,進入公立高中與公立大學,在取得學士學位後進入職場就業。
擔任過的職銜與執掌包山包海,斜槓就對了,目前主要身份是軟體開發業的打雜阿姨。
以前所受的教育是,聽話就對了,不明白的地方以後就懂了,隨著步入中年,越來越多以為自己慢慢就懂的事情,直到現在還是搞不明白。求學前期的人生只需要學會規則,就能過不錯的生活,開始要背負起養活自己的責任後(省略三萬字)才發現,解答是要自己找的。
LW Studio 原本希望記載我腦袋裡面放得過多所以搬出來思考的觀點,也就是說,文章的內容可能會有一些半成品,除了反芻思考之外,偶爾會放一些主題不限的研究心得。腦子裡來不及消化的文字,也會以書摘存放在小空間裡熟成。變成自幹翻譯的發表場後忙著活著荒廢了一陣。
這首詩,依然對我意義重大:
I’m not afraid
they’ll stamp me flat.
Grass stamped flat
soon becomes a path.
–Blaga Dimitrova, “Grass,” quoted in Harold B. Segel, The Columbia Guide to the Literatures of Eastern Europe Since 1945 (New York: Columbia University Press, 2003 [1974]), p. 146.
關於作者
吳莉瑋,出生於台灣的台灣人,從小接受公立中小學教育,進入公立高中與公立大學,在取得學士學位後進入職場就業。
擔任過的職銜與執掌包山包海,斜槓就對了,目前主要身份是軟體開發業的打雜阿姨。